国家安全大統領覚書/NSPM-2
MEMORANDUM FOR THE SECRETARY OF STATE THE SECRETARY OF THE TREASURY THE SECRETARY OF DEFENSE THE ATTORNEY GENERAL THE SECRETARY OF ENERGY THE SECRETARY OF THE INTERIOR THE SECRETARY OF HOMELAND SECURITY THE ASSISTANT TO THE PRESIDENT AND CHIEF OF STAFF THE UNITED STATES TRADE REPRESENTATIVE THE UNITED STATES PERMANENT REPRESENTATIVE TO THE UNITED NATIONS THE DIRECTOR OF NATIONAL INTELLIGENCE THE DIRECTOR OF THE CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY THE DIRECTOR OF THE OFFICE OF MANAGEMENT AND BUDGET THE ASSISTANT TO THE PRESIDENT FOR NATIONAL SECURITY AFFAIRS THE COUNSEL TO THE PRESIDENT THE ASSISTANT TO THE PRESIDENT FOR ECONOMIC POLICY THE CHAIRMAN OF THE JOINT CHIEFS OF STAFF THE DIRECTOR OF THE FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATIONSUBJECT: イラン・イスラム共和国政府に対する最大限の圧力をかけ、イランが核兵器への全ての道を断ち、イランの悪意ある影響力を阻止すること大統領として、私の最優先事項は、米国と米国民の安全と安全保障を確保することです。1979年に革命的神権政治として誕生して以来、イラン・イスラム共和国政府は米国とその同盟国およびパートナーに対する敵意を宣言してきました。イランは世界最大のテロ支援国家であり、ヒズボラ、ハマス、フーシ派、タリバン、アルカイダ、その他のテロネットワークを支援してきました。イスラム革命防衛隊(IRGC)自体が指定された外国テロ組織です。イラン政府、IRGCを含む、は、米国および世界中の米国国民を攻撃の標的とするためにエージェントやサイバー手段を使用しています。これには、暴行、誘拐、殺人が含まれます。イランはまた、ヒズボラのイスラム聖戦組織を含むその代理グループに、このテロ活動を支援するためにホームランドに潜伏セルを埋め込むよう指示しています。イランは、2023年10月7日に行われたハマスによる恐ろしい虐殺の責任を負っており、米国海軍、同盟国海軍、および紅海の国際商業船舶に対するフーシ派の攻撃の継続的な責任を負っています。2024年4月以来、政権はイスラエル国に対する弾道ミサイルおよび巡航ミサイル攻撃を発射する意思を二度示しています。イランは重大な人権侵害を犯し、米国市民を含む外国人を不当に拘束し、法の適正手続きなしに不当な罪状で虐待しています。米国は、政権による日常的な虐待に直面しているイランの女性たちと共にあります。イランの核プログラム、その濃縮および再処理関連能力、および核対応ミサイルは、米国および文明世界全体にとって存続の危機をもたらします。このような過激な政権が核兵器を取得または開発すること、または核兵器の取得、開発、または使用の脅威を通じて米国またはその同盟国を脅迫することを決して許してはなりません。イランは現在、国際原子力機関(IAEA)との包括的保障措置協定で要求されている未申告の核施設および物質を隠蔽することにより、核不拡散条約の義務に違反しています。イランは、IAEAがその軍事施設または防衛革新研究機構(SPND)に関連する施設へのアクセスを妨げ、SPNDにまだ雇用されている核兵器科学者にインタビューすることを妨げています。イランが現在核兵器開発に関連するコンピューターモデリングに従事している可能性があることを示す公開報告は、即座に警鐘を鳴らします。我々はイランが核兵器への全ての道を断ち、政権の核脅迫詐欺を終わらせなければなりません。イランの行動は米国の国益を脅かしています。したがって、イラン政権に最大限の圧力をかけ、その核の脅威を終わらせ、弾道ミサイルプログラムを抑制し、テログループへの支援を停止させることは国益に適っています。セクション1. 政策。米国の政策は、イランが核兵器および大陸間弾道ミサイルを取得することを阻止すること、イランの地域侵略のネットワークとキャンペーンを無力化すること、IRGCおよびその代理組織がその不安定化活動を維持するための資源へのアクセスを妨害、劣化、または拒否すること、およびイランのミサイルおよびその他の非対称および通常兵器能力の攻撃的な開発に対抗することです。セクション2. イラン・イスラム共和国に対する最大限の圧力を実施すること。(a) 財務長官は以下を行うものとする:(i) イラン関連制裁に違反する活動の証拠があるすべての人物に対して直ちに制裁または適切な執行措置を課すこと;(ii) イランに関して政権とそのテロ代理組織が収入にアクセスすることを拒否する強力で継続的な制裁執行キャンペーンを実施すること;(iii) イランまたはそのテロ代理組織に何らかの経済的または財政的救済を提供する一般ライセンス、よくある質問、またはその他のガイダンスを修正または撤回するために見直すこと;(iv) イランまたはイランのテロ代理組織に関して米国の制裁を故意に違反する人物に対するリスクについて、海運、保険、港湾運営者を含むすべての関連ビジネスセクターに更新されたガイダンスを発行すること;および(v) 金融活動作業部会(FATF)でイランに対する対抗措置を維持し、制裁がイランにすべての可能性のある違法な収入を拒否することを確保するために受益所有権のしきい値を評価し、金融機関がイラン関連取引について「顧客の顧客を知る」基準を採用すべきかどうかを評価し、制裁回避をさらに防止すること。(b) 国務長官は以下を行うものとする:(i) 特にイランに何らかの経済的または財政的救済を提供する制裁免除を修正または撤回すること、イランのチャバハール港プロジェクトに関連するものを含む;(ii) 財務長官およびその他の関連する行政部門または機関(機関)と協力して、イランの石油輸出をゼロにするための強力で継続的なキャンペーンを実施すること、中華人民共和国へのイラン原油の輸出を含む;(iii) 国際機関を含む世界中でイランを孤立させるための外交キャンペーンを主導すること、IRGCまたはイランのテロ代理組織がイランの国境外で活動する場所での移動の自由または安全な避難所を拒否すること;および(iv) 財務長官およびその他の関連機関と協力して、イラクの金融システムがイランによる制裁回避または迂回に利用されないようにし、湾岸諸国が制裁回避の中継地点として使用されないようにするための即時の措置を講じること。(c) 国連米国常駐代表は以下を行うものとする:(i) 主要な同盟国と協力して、イランに対する国際制裁および制限のスナップバックを完了すること;(ii) イランが核不拡散条約に違反したことに対して責任を追及すること;および(iii) イランが国際平和と安全保障に及ぼす無数の脅威を強調するために国連安全保障理事会を定期的に招集すること。(d) 商務長官は、政権が軍事目的で使用する技術および部品の流れを制限するための強力で継続的な輸出管理執行キャンペーンを実施すること。(e) 司法長官は以下を行うものとする:(i) 米国内でイランまたはイランのテロ代理組織によって支援されている金融および物流ネットワーク、工作員、またはフロントグループを調査、妨害、および起訴するために利用可能なすべての法的措置を追求すること;(ii) 違法なイラン石油貨物を押収するために利用可能なすべての法的措置を追求すること;(iii) 米国および海外のイラン政府資産を特定し、ゴールドスターファミリーを含むテロの米国人犠牲者がイランに対する連邦判決を回収するのを支援するために利用可能なすべての法的措置を追求すること;(iv) 米国市民を捕らえ、危害を加え、または殺害したイラン資金提供のテログループおよび代理組織の指導者およびメンバーを起訴および起訴するために利用可能なすべての法的措置を追求し、可能な場合には国務長官と協力して、彼らの逮捕および米国への引き渡しを求めること;および(v) イラン政府がスパイ活動を行ったり、軍事、諜報、政府、またはその他の機密情報を取得したり、ホームランドおよび我々の重要インフラを侵害したり、制裁および輸出管理を回避したり、テロリズムに対する物的支援を取得したり、外国の悪意ある影響力を行使したり、危害を脅かし、修正第一条で保護された言論を侵害したりするための努力を調査、起訴、および妨害するために、すべての刑事、規制、およびサイバー当局およびツールを使用すること。セクション3. 一般規定。(a) この覚書は、以下を損なうまたはそれ以外の方法で影響を与えるものと解釈されてはならない:(i) 法律によって行政部門または機関、またはその長に与えられた権限;または(ii) 予算、行政、または立法提案に関連する行政管理予算局長の機能。(b) この覚書は、適用される法律に従って実施され、予算の利用可能性に従うものとする。(c) この覚書は、米国、その部門、機関、または団体、その役員、従業員、または代理人、またはその他の人物に対して、法律または衡平法において執行可能な実体的または手続き的な権利または利益を創設することを意図しておらず、また創設しない。
www.us-acna.info (2025.02.04.)